南回归线

首页 >> 虐心耽美 >> 南回归线(章节目录)
亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.baiduxs.cc/79945/

第 15 部分(7/7)

上一页:(7/7) 目录 下一章

关灯 护眼 舒适     字体:

战争在进行,人们正被屠杀,一百万,两百万,五百万,一千万,两千万,最终一亿,然后十亿,每一个人,男女老少,直到最后一人。“不!”他们在喊。“不!他们不准通行!”然而每一个人都通行无阻;每一个人都有一条自由通道,无论他喊“是”还是“不”。在这种精神上的破坏性渗透作用的成功显示当中,我坐在大书桌旁边,脚翘在上面,试图同亚特兰蒂之父宙斯,同他失去的后代交谈,一点儿也不知道,阿波利奈尔阿波利奈尔(1880—1918):法国现代主义诗人。——译者在停战前一天将死在一所陆军医院,一点儿不知道在他的“新作”中,他已经写下了这几句不可磨灭的诗行:

“宽容吧!当你将我们,

同代表完美秩序的人们相比。

我们到处寻找冒险,

我们并非你的仇敌。

我们将给你一大片陌生领地,

在那里神秘之花正等人来摘取。“

我一点儿不知道,在这同一首诗中,他还写道:

“同情我们吧!我们始终战斗在

无垠未来的边陲,

同情我们的过失,同情我们的罪。“

我一点儿也不知道,当时活着一些叫做布莱兹·桑德拉尔、雅克·瓦舍雅克·瓦舍(1895—1919):法国文坛上不太出名的怪人,但对超现实主义很有影响。——译者、路易·阿拉贡路易·阿拉贡(1897—1982):法国诗人、家。——译者、特利斯坦·查拉特利斯坦·查拉(1896—1963):法国诗人,曾倡导达达主义。——译者、勒内·克莱威尔勒内·克莱威尔(1900—1935):法国作家。——译者、昂利·德·蒙特朗昂利·德·蒙特朗(1896—1972):法国家、剧作家。——译者、安德烈·布勒东安德烈·布勒东(1896—1966):法国诗人、超现实主义运动创始人之一。——译者、麦克斯·恩斯特麦克斯·恩斯特(1891—1976):德裔法国画家、雕刻家、超现实主义真实派创始人。——译者、乔治·格罗茨等稀奇古怪名字的人;一点儿也不知道,1916年7月14日在苏黎世的瓦格礼堂发表了第一份达达宣言——“安替比林先生的宣言”——在这份奇怪的文件里这样说道:“达达是没有拖鞋或类似物的生活……没有纪律或道德的纯必然,我们唾弃人性。?

喜欢南回归线请大家收藏:(m.baiduxs.cc),百度小说网更新速度最快。

状态提示:第 15 部分
本章阅读结束,请阅读下一章
上一页:(7/7) 目录 下一章
返回顶部
站内强推 女上女下(GL高H) 药香(H) 青梅煮酒(H) 引狼入室(H) 带着美艳医母闯末世 沦陷/我把竹马NTR了 爱有多重 媚毒(马背H) 邻家哥哥别上我的床 小欢喜(影视剧H改编)
经典收藏 (韩娱同人)[FTISLAND/勋基]Secret1969 轮转故事 (死神同人)死神之保持淡定 娱乐爱情 昭思慕想 (灵珠同人)穿越成为古代高富帅 蓝百合 (火凤凰同人)凤求凰 Falling 乱世春秋之师生情
最近更新 房子要钱,故事要命 天剑仙途 超级魔法全才 荒古纪元 惑国毒妃 高冷学霸非要暗恋我 芦苇丛里的小乌龟 剑诛江湖 反派安静如花 灾后 上
南回归线 未知 - 南回归线 全文阅读 - 南回归线 txt下载 - 南回归线 最新章节" - 好看的虐心耽美小说